ترجمات جاكلين سلام ماذا قالت اليس مونرو ومارغريت أتوود عن الكتابة والحصار الجنسي ضد الكاتبة


 

ترجمة جاكلين سلام 

عن الكاتبة والحصار الجنسي ...مقتطفات
"تكتبين قصصا جميلة لكنني لا اريد أن أنام معك"
ترجمة جاكلين سلام
"اليس مونرو وجدت نفسها بمواجهة اشاراتهم اليها بأنها ( ربة بيت ما) وقيل لها بأن مواضيعها محلية جدا، ومملة .
قال لها كاتب رجل: انت تكتبين قصصا جيدة، ولكنني لا أريد أن أنام معك. "لا أحد دعاه" قالتها اليس بصوت محتد.
حين نواجه شخصية الكتّاب في قصصها، نراهم متعجرفين، مستغلين للاخرين، أو يتم سؤالهم من قبل اقاربهم، لماذا ليسوا مشهورين، والأسؤأ من ذلك- إذا كان الكاتب انثى: لماذا ليست أكثر جمالا. "
مقتطف من كلمة مارغريت اتوود عن اليس مونرو بمناسبة جائزة نوبل –
الغارديان 10 اكتوبر 2013

تعليقات

جاكلين سلام

حضانة الاطفال والحقائق المرة عن محكمة الاسرة في كندا

شعرية الكريستال قراءة نقدية في مجموعة كريستال للشاعرة جاكلين سلام. د. محمد فكري الجزار

about " Anne of green Gables"

قسوة الهجرة الى كندا في مذكرات سوزانا مودي، جاكلين سلام

مراجعة كتاب وقراءة في "نادي الانتحار" والليالي العربية الجديدة

مشاركة جاكلين سلام في مؤتمر اعدت له الجامعة الكندية ( ماكماستر) حول اللغة والمنفى

انشغالات جاكلين سلام في الدستور الاردنية

حوار مع الناقد محمد عباس في صفحة منتدى مدينة على هدب طفل 2004

نصوص من مجموعة المحبرة أنثى